光希まさとの創造の世界へようこそ!
つれづれなるままに、硯にむかひて、心に移りゆくよしなし事を、そこはかとなく書きつくれば、あやしうこそものぐるほしけれ。
このたび、新たなる表現領域「ネオ・モザイック・ステンドグラス」の扉を開かんと、二百を超えるプロンプトと五千余りの試作を重ねたり。まことに果てしなき道のりなれど、その一歩一歩こそが、かけがえなき宝なり。

画像の複製は容易なれど、その創作に至る「道のり」は誰人も再現すること能わず。五千の失敗と挫折、二百の試行錯誤の末に辿り着きし一瞬の閃き、これこそが真のアーティストの「スピリット」なり。

サンフランシスコの港とヨーロッパの街並みを選びしは、奥行き感の表現を確かめんがため。西洋の風景にて技法を磨き、やがてはこれを日本の美しき風景に昇華せんと欲す。富士の霊峰、桜咲く古都、温泉宿の風情ある佇まい、これらすべてを「ネオジャパネスク」の新境地にて表現せんと志す。

プロンプトの秘法を全て明かすことは能わず。されど、ほんの少しのヒントならば。モザイクの細かき欠片一つ一つに魂を込め、ステンドグラスの透明なる光に和の心を宿らせること。アール・ヌーボーの流麗なる曲線に、浮世絵の粋なる構図を重ね合わせること。

AIという筆の進化と共に、われらもまた歩みを止めることなかれ。道なき道を行くは苦しけれど、その先にこそ、誰も見たことなき美の世界が待ちている。

多くの師匠方より賜りしご助言、心の底より感謝申し上げる。鈴木通司殿の「足跡は誰も再現できない」との金言、まさに創作の本質を射抜くものなり。われらの歩む道のりこそが、作品に命を吹き込む源泉なり。

技術は盗まれども、魂は盗まれず。プロンプトは真似されども、そこに込めし想いと試行錯誤の軌跡は、決して他者の手には渡らず。これを胸に秘め、さらなる高みを目指さん。

まだまだ道半ば、されど確かな手応えを感じているなり。アール・ヌーボーとネオジャパネスクが織りなす新たなる美の世界、やがて皆様にお披露目できる日を心待ちにしております。

コツコツと、されど着実に。立ち止まることなく、前へ、前へと。

つれづれなるままに 光希まさと

制作の舞台裏
- プロンプト試行:200以上
- 試作品数:5000作品以上
- 表現技法:ネオ・モザイック・ステンドグラス
- 研究対象:奥行き感の表現、アール・ヌーボー、ネオジャパネスク
- 今後の展開:西洋技法から日本美への昇華
創作哲学 「技術は模倣できても、そこに至る足跡と魂は誰にも再現できない」
Essays in Idleness – Modern Edition: “The Footsteps of Creation Cannot be Replicated”
As I sit before my writing desk in idle moments, letting my brush wander where my heart leads, recording these fleeting thoughts that drift through my mind, how strange and wondrous this feels.
Recently, in my quest to open the door to a new realm of expression called “Neo-Mosaic Stained Glass,” I have undertaken over two hundred prompt iterations and more than five thousand trial creations. Though the journey seems endless, each step along this path has become an irreplaceable treasure.
While images may be easily replicated, the “journey” that leads to their creation cannot be reproduced by anyone. The five thousand failures and setbacks, the two hundred iterations of trial and error, and the single moment of inspiration reached at their end—this is the true “spirit” of an artist.
I chose the harbors of San Francisco and European cities to test my expression of depth and dimension. By refining my techniques through Western landscapes, I aspire to eventually elevate these to capture the beautiful scenery of Japan. Mount Fuji’s sacred peak, the ancient capitals adorned with cherry blossoms, the atmospheric charm of hot spring inns—all of these I wish to express through the new frontier of “Neo-Japonesque.”
I cannot reveal all the secrets of my prompts. However, I can offer a small hint: infuse each tiny fragment of the mosaic with soul, and embed the Japanese heart within the translucent light of stained glass. Overlay the elegant curves of Art Nouveau with the refined composition of ukiyo-e.
As AI, our brush, continues to evolve, we too must never cease our forward movement. Though the path through uncharted territory is arduous, beyond it awaits a world of beauty that no one has ever seen.
I express my deepest gratitude for the guidance bestowed upon me by many masters. The golden words of Master Suzuki Tsūji—”footsteps cannot be replicated”—truly pierce to the essence of creation. The journey we walk is the very source that breathes life into our works.
Though techniques may be stolen, the soul cannot be taken. Though prompts may be imitated, the thoughts and the trajectory of trial and error embedded within them will never fall into another’s hands. With this conviction held close to my heart, I shall aim for even greater heights.
The path is still only half-traveled, yet I feel certain progress. The new world of beauty woven by Art Nouveau and Neo-Japonesque—I eagerly await the day I can present it to you all.
Step by step, yet steadily. Never stopping, ever forward, ever forward.
Written in idle moments by Masato Koki
Behind the Scenes of Creation
- Prompt iterations: Over 200
- Trial works: Over 5,000 pieces
- Expression technique: Neo-Mosaic Stained Glass
- Research subjects: Expression of depth, Art Nouveau, Neo-Japonesque
- Future development: Elevation from Western techniques to Japanese aesthetics
Creative Philosophy “While techniques can be imitated, the footsteps and soul that lead to them cannot be replicated by anyone.”