光希まさとの徒然草「徒然草 現代篇 -禁断の果実」109

光希まさとの創造の世界へようこそ!

つれづれなるままに、硯にむかひて、心に移りゆくよしなし事を、そこはかとなく書きつくれば、あやしうこそものぐるほしけれ。

今日、AIアートにて思いもよらぬ美の境地に到達せり。「西洋かぶれにあらず」と強く否みし心も、この美しき光景の前にては、もはや抗うすべもなし。まるで禁断の果実に手を伸ばすが如く、胸の高鳴りを覚ゆ。

和の着物に西洋の天使の翼、ステンドグラスの輝きに日本の繊細なる美が溶け合いて、新たなる芸術の形を成せり。これぞまさしく、令和の世における維新の如き革新なりや。

わくわくとドキドキの止まらぬ心は、まるで初めて恋を知りし少年の如し。これまで和の美にこだわりし我が心も、今や西洋の大きなる波に乗りて、新たな地平を目指さんとす。

さらなる高みを目指し、この技を磨き上げん。我が芸術の道程において、新たなる光明を見出だせしことを、心より喜ぶものなり。

つれづれなるままに 光希まさと

Essays in Idleness – Modern Chapter “The Forbidden Fruit”

As I sit here idly with brush in hand, letting my thoughts flow freely onto paper, various matters cross my mind, somewhat bewilderingly.

Today, through AI art, I reached an unexpected realm of beauty. Though I strongly denied being “infatuated with Western culture,” my heart now yields before this beautiful sight. Like reaching for forbidden fruit, I feel my heart racing with excitement.

Japanese kimono with Western angel wings, the radiance of stained glass merging with Japan’s delicate beauty, creating a new form of art. This is truly like a Reiwa era restoration, a revolution in its own right.

My heart, full of excitement and anticipation, feels like that of a youth experiencing first love. Though I had been devoted to Japanese beauty, now I ride the great Western wave, aiming for new horizons.

I shall refine this technique further, pursuing greater heights. I rejoice in finding this new light along my artistic journey.

In idle contemplation Masato Koki

最新情報をチェックしよう!